コンテクスト・アウェアネスとオンライン・プレゼンスは同じことを違う視点から述べているんだが,こんどは「プレゼンスサービス」という言葉で説明している。どれも同じことだ。ありうべき事例をいろいろ挙げているのが目新しいかな。でも「うどんすき」は「すき焼きとうどんを合わせた」ものじゃないぜ。
「プレゼンス」は日本語としての定着がまだ十分でないが,英語のpresenceの意味の広がりを思うと,このような場合は,今のところ「オンライン」とか「サイバー」とか付けておいたほうがいいんじゃなかろうか。
« Disctop | メイン | メルボルン・ワークショップも佳境 »
コンテクスト・アウェアネスとオンライン・プレゼンスは同じことを違う視点から述べているんだが,こんどは「プレゼンスサービス」という言葉で説明している。どれも同じことだ。ありうべき事例をいろいろ挙げているのが目新しいかな。でも「うどんすき」は「すき焼きとうどんを合わせた」ものじゃないぜ。
「プレゼンス」は日本語としての定着がまだ十分でないが,英語のpresenceの意味の広がりを思うと,このような場合は,今のところ「オンライン」とか「サイバー」とか付けておいたほうがいいんじゃなかろうか。